No exact translation found for العناية المنزلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العناية المنزلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Oh, je ne savais pas.
    أفلستُ بسبب فواتير المستشفى والعناية المنزلية لم أعلم ذلك
  • Votre assurance couvre les soins à domicile, qui commenceront dès que vous serez chez vous.
    وتأمينُكِ يغطي العناية المنزلية والتي ستبدأ حالما تعودين للمنزل
  • En Afrique australe seule, les sociétés de la Croix-Rouge touchent actuellement, par l'intermédiaire de leurs réseaux de volontaires, 50 000 personnes nécessitant des soins à domicile, dont beaucoup sont des enfants.
    وفي الجنوب الأفريقي وحده، تصل جمعيات الصليب الأحمر حاليا من خلال شبكات متطوعيها إلى 000 50 شخص من الذين يتلقون العناية بالمنزل، وكثيرون منهم أطفال.
  • Miss Myrna est devenue complètement marteau !
    الآنسة (ميرنا) رحلت .للمنزل بجنونها عنا
  • Parallèlement, les travaux domestiques et les soins aux membres de la famille sont considérés comme étant « la vocation » des femmes.
    بينما يعتبر العمل المنزلي والعناية بأفراد الأسرة "الوظيفة الطبيعية" للمرأة.
  • Cette disposition s'applique uniquement lorsque le père vit avec la mère et met à profit ce temps pour s'occuper de la famille et du foyer.
    وينطبق هذا الأمر فقط إذا كان الأب يعيش مع الأم وسوف يستغل هذا الوقت للعناية بالأسرة والمنزل.
  • Institutions parties à l'Accord interinstitutionnel pour la prévention de la violence familiale et les soins aux victimes de cette violence :
    • المؤسسات التابعة للاتفاق المشترك بين المؤسسات لمنع العنف المنـزلي والعناية به:
  • Les filles effectuent souvent des tâches utiles, comme l'éducation des enfants et l'entretien du foyer, ce qui libère les parents et leur permet d'effectuer un travail plus rémunérateur.
    وغالبا ما تعمل الفتيات في تربية الأطفال وهذا عمل له قيمته وتؤدين مهام العناية بالشؤون المنزلية مما يتيح للوالدين فرصة القيام بأعمال تدر لهم المزيد من الدخل.
  • En plus de leurs études, les filles devaient s'acquitter des tâches domestiques comme s'occuper de leurs frères et sœurs, cuisiner voire remplir des fonctions dans la collectivité.
    وتتحمل الفتيات، في أثناء متابعتهن الدراسة، مسؤولية الأعباء المنزلية كالعناية بالأخوة والطهو، والواجبات المجتمعية في بعض الأحيان.
  • Il est déjà prévu de consacrer 200 millions de dollars à la mise en place de programmes de réinsertion et de création d'emplois, notamment de formation aux soins infirmiers, à l'aide médicale à domicile et aux activités d'hôtellerie et de restauration, ainsi qu'à l'institution de systèmes de microcrédits pour monter une nouvelle affaire, et des allocations de subsistance et de chômage sont prévues pour les six premiers mois.
    وقد خصصت الحكومة بالفعل مبلغ 200 مليون دولار لبرامج إعادة التأهيل وإنشاء الوظائف، بما في ذلك التدريب على وظائف التمريض والعناية المنزلية وأعمال الفنادق وتجارة الأطعمة، وتقديم القروض الصغيرة من أجل البدء في أعمال تجارية جديدة، وهي تخطط لتقديم خدمات الإعاشة واستحقاقات البطالة طوال الشهور الستة الأولى.